T/CADHOH 0002-2022 《手语翻译服务规范 第1部分:传译服务》
内容简介
本文件规定了手语传译服务的基本要求、服务流程与要求及服务评价与改进
本文件适用于手语传译服务
(一)标准范围:本文件规定规定了手语传译服务的基本要求、服务流程与要求及服务评价和改进,对手语翻译工作全流程提供了实践依据。本文件适用于手语传译,也就是即时手语翻译服务。(二)术语和定义:规定了“手语翻译”“传译服务”“手语译员”“服务对象”等定义内容。(三)基本要求:结合实际,给出了人员要求、不同服务场景的环境及设施设备要求。(四)服务流程与要求:结合传译服务实际,按照服务前-服务过程-服务完成后规范了不同阶段的服务要求。(五)服务评价与改进:给出了服务评价与改进的相关要求。(六)结合实际,给出了手语翻译场合与专业领域、不同场景下译员位置图及服务评估表等资料性附录。
起草单位
中国聋人协会手语翻译委员会、中国聋人协会手语研究与推广委员会、河南财经政法大学、厦门大学、郑州工程技术学院、浙江省残疾人综合服务中心、北京启喑实验学校、苏州市盲聋学校、华夏出版社
起草人
仰国维、杨洋、邱丽君、肖晓燕、徐聪、陈华铭、周晓宁、沈刚、胡晓云、王晨华、方红、董慧芳、刘可研、刘娲
* 特别声明:资源收集自网络或用户上传,本网站所提供的电子文本仅供参考,请以正式出版物为准。电子文本仅供个人标准化学习、研究使用,不得复制、发行、汇编、翻译或网络传播等。如有侵权,请及时联系我们!
相关推荐
-
现行
-
现行
-
现行
-
现行
-
现行